Ivan Esaulov
Dans cet article, nous différencions entre l’étude et la compréhension dans la science contemporaine. Cette distinction est appliquée à la fois dans l’interprétation de l’histoire de la littérature russe et dans celle de ses œuvres. Les approches étique et émique connues dans la psychologie interculturelle sont considérées comme les pôles méthodologiquement importants de l’interprétation de la culture en générale qui est « la sienne » ou « d’autrui » et de la littérature en particulier. Par exemple, les évènements de la vie terrestre de Jésus Christ peuvent être interprétés dans les façons absolument différents si on les considère de point de vue des apôtres ou des légistes et des pharisiens. On peut dire la même chose par rapport à la description du texte d’Evangile dans la littérature russe. La considération du texte littéraire dans le contexte de la tradition chrétienne constitue une tâche importante de la poétique historique qui s’adresse à la littérature russe. Nous indiquons les nouvelles catégories de la critique littéraire, qui invitent à l’accentuation de la présence de la tradition chrétienne dans le non-dit des œuvres littéraires analysées. La tradition chrétienne subissait les transformations, les métamorphoses et les pseudomorphoses, ce qui est impossible d’ignorer pendant la construction de la nouvelle histoire de la littérature russe.